除了以上两种外,还有以下几种说法。
(1)在拳击场上,如果一个拳击手将对方打倒而制胜,叫做konck-out,简称KO,也可用做名词(He won by a K.O.)、动词(The champ K.O.’d him in the third round),或形容词(That was a K.O.punch)来表示。把KO反过来就是OK。但如果一方没有打倒对方,而只是将对方打得头破血流,无法招架,这时裁判员就会宣布停止比赛,这就是TKO(technical konckout,意思是技术上的打倒)。
(2)新英伦区剪风帆船航海贸易,从中国运来丝茶,从中美洲多米尼加运来糖酒,其中上品都集中到一个叫Aux Cayes(读如OK)的海口。
(3)美国南北战争时,有一个制造饼干的商人名Orrin Kendall(简写成OK)。他和军队做生意,由于食品的质量好,味道佳,深受士兵们的欢迎。为了和其他商人的货物区别开,他就在每块饼干上面印有“OK”两个字母作为商标。