岐伯曰:人之情,莫不恶死而乐生。告之以其败,语之以其善,导之以其所便,开之以其所苦,虽有无道之人,恶有不听者乎?
【译文】
黄帝说:胃内存在热象因而想要寒饮,肠内存在寒象因而想要热饮,两者相矛盾。碰到此类状况时应当如何做才可顺应病情呢?另外那些拥有高官厚禄、生活富足的人,骄横狂妄,恣意妄为,看不起他人也不肯听从劝诫,假如劝诫他遵照医嘱便会与他的意愿相背离,但如按照他的意志,便会使其病情加重。面对这种情况,又该怎样处理呢?
岐伯说道:想要活着并且畏惧死亡,乃人之常情。所以,应对病人加以劝服及开导,将不遵医嘱的害处说给他们,并讲明白遵医嘱给身体恢复健康带来的益处。同时对病人进行诱导,让其接受适合他的调养保健的方法,明白无误地指出一切与身体康复不协调的做法都只能引发更大的苦痛,按照这种方法去做,那么即便是再不通情达理的人也应该会接受吧。
【原文】
黄帝曰:治之奈何?
岐伯曰:春夏先治其标,后治其本;秋冬先治其本,后治其标。
【译文】
黄帝问:那治疗的过程又是怎样的呢?
岐伯回答说:春夏时节,体表阳气充足,应首先对其外在的标病进行治疗,之后再对其内在的本病进行医治;秋冬时节,精气被收敛在内,应先对它内在的本病进行治疗,然后再对它外在的标病加以医治。