注 释
①役:此处应为“役于”的简写,听命于。
②绝物:走投无路的人。
③事见《说苑·权谋》记载。齐景公害怕吴王阖闾伐齐,无奈之下将女儿嫁给阖闾。送别时,哭着说:“余死不汝见矣!”“余有齐国之固,不能以令诸侯,又不能听,是生乱也。寡人闻之,不能令,则莫若从。”
④丽:数目。不亿:不下亿万。
⑤这八句出自《诗经·大雅·文王》。祼,宗庙祭祀的一种仪式,把郁鬯酒浇在地上以迎接鬼神。将,助。
⑥这两句出自《诗经·大雅·桑柔》。
译 文
孟子说:“天下政治清明时,道德低的人听命于道德高的人,才智少的人受才智多的人役使;天下无道时,力量小的人受力量大的人役使,势力弱的人听命于势力强的人。这两种情况,符合天意。顺从天道就可以生存,违逆天道就会灭亡。齐景公说:‘我既不能命令别人,又不愿听从别人的命令,这是被逼入了绝境啊。’于是只能哭着将女儿远嫁到吴国。现在,小国效法大国,却又耻于接受大国的号令,这就犹如徒弟耻于接受老师的命令一样。如果真的感到羞耻,那就不如效法文王。效法文王,大国不出五年,小国不出七年,必定可以统治天下。《诗经》上说:‘商的后裔,数量不少于亿万。上天有令,都归顺周朝。归顺周朝,可见天命也会变化。殷朝的臣子,无论是漂亮的还是聪明的,都行洒酒之礼,助祭在周王的京城。’孔子说:‘仁的力量,不在于人多。国君爱好仁德,就可以天下无敌。’如果想无敌于天下而又不凭借仁,这就犹如手拿滚烫的物体而不用冷水冲洗一样。《诗经》上说:‘谁能热得受不了,而不用冷水冲洗呢?’”