巴蒂斯坦鞠了一躬,刚走出三四步,又被伯爵叫住。
“对,”伯爵又说道,“我倒忘了告诉您,每年,我都按人头,给我的人存上一笔钱。被我辞退的人,就势必拿不到这笔钱了,只有能留住的人才能获益,在我死后有权分享。您在我这里做事有一年了,也就开始有了一笔钱财。您就继续增加吧。”
这番话是当着阿里的面讲的,没有引起阿里的反应,只因法语他一句也听不懂,但是对巴蒂斯坦产生了效果,凡是研究过法国仆役心理的人,都会明白这一点。
“我会在各方面努力达到大人的要求,”他说道,“而且,我将以阿里先生为榜样。”
“哎!绝不可以,”伯爵冷冰冰地说道,“阿里有长处,也有许多缺点,您不要以他为榜样,因为,阿里是一个例外,他不拿工钱,不是个仆人,而是我的奴隶,是我的狗;假如他失了职,我不会赶他走,而是要他的命。”
巴蒂斯坦睁大了双眼。
“您怀疑?”基督山伯爵问道。
于是,他刚才用法语对巴蒂斯坦讲的话,又对阿里重复一遍。阿里听了微笑起来,并走到主人跟前,单膝跪地,尊敬地吻了吻主人的手。