“没错。是指一个人在面临危险时隐瞒身份的自保行为。”
“我想起来了。他跟我说过您用笔名撰写历史,有些还非常有名。”
“这种情况就是我们谈论的塔基亚。”
“您为什么要提到这个,陛下?”
“为了避开其他话题。你知道我托名诺亚·阿克赖特[27]写的书吗?”
她忍俊不禁:“真有趣,陛下。我的功课就包括阅读他的生平。”
“那也是我写的。你的任务是从我这儿挖掘什么秘密呢?”
听到雷托巧妙改变话题,她连眼睛都没有眨一下。
“他们对陛下宗教的内部运行机制很好奇。”
“现在还好奇?”
“他们想知道您是怎么从贝尼·杰瑟里特手里夺取宗教控制权的。”
“想必他们自己企图重演历史?”
“我肯定他们有这种想法,陛下。”
“赫娃,你作为伊克斯人的代表可不称职哦。”
“我是您的仆人,陛下。”
“你对自己不好奇吗?”
“我怕我的好奇会让您心烦。”她说。
雷托盯了她一会儿,说:“我明白了。是的,你说得对。我们应当暂时避免更亲密的谈话。你想让我谈谈姐妹会吗?”
“是的,我想。您知道我今天碰上了一个贝尼·杰瑟里特使团的人吗?”
“应该是安蒂克。”
“我觉得她很吓人。”她说。
“你一点也不用怕安蒂克。是我派她去使馆的。你可知道使馆已经被变脸者占领了吗?”