同盟粤语13集在线观看剧情介绍:为了进入普希金、莱蒙托夫、屠格涅夫、托尔斯泰的语言世界,我曾十分舒服地让俄罗斯人的“舌头”(язык)卷去了我的19岁和20岁。那个奇怪的颤音P,使我好几年的阳光月光星光灯光一直在迷离摇晃。俄罗斯语言性数格位的无穷变化,竟然没有混乱我的思维逻辑,真是不可思议。我也恍惚做过三次翻译梦。头一回是俄译的S.茨威格征服了我。1960年,我辗转从一个留苏归国的朋友那里读到《一个陌生女人的信》便贸然给巴金先生写信询问,有无出版中译茨威格的可能(前面说过,我外国文学的启蒙是巴金、肖珊译的屠格涅夫)...